Г.Р. Державин считал, что искусство и литература должны содействовать распространению просвещения, любви к прекрасному, уничтожать пороки, проповедовать истину и справедливость. С позиции этих принципов Державин пытается оценить свое творчество в стихотворении «Памятник».
«Памятник» - это вольное переложение оды Горация. Державин не повторяет мыслей древнеримского поэта, а высказывает свою точку зрения на роль поэта и поэзию. Гораций полагал, что залог его бессмертия в мощи Рима: «Я буду возрастать повсюду славой, Пока
Великий Рим владеет светом» (перевод М.В. Ломоносова). Державин видит долговечность своей славы в любви к отечеству:
И слава возрастет моя, не увядая,
Доколь славянов род Вселенна будет чтить.
Свое творчество поэт уподобляет «чудесному, вечному» памятнику:
…Металлов тверже он и выше пирамид;
Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,
И времени полет его не сокрушит.
Свои заслуги Державин видит в том, что сделал «забавным» русский слог, то есть веселым, простым, острым, что он «дерзнул»…возгласить…» о добродетелях императрицы, а не о подвигах и величии, что он отнесся к ней как к простому
Человеку, поэтому и говорит о ее человеческих достоинствах. Свою заслугу как поэта Державин видит в том, что мог:
В сердечной простоте беседовать о Боге
И истину царям с улыбкой говорить
В «Памятнике» поэт размышляет о воздействии поэзии на современников и потомков, о том, что поэт имеет право на уважение и любовь сограждан. Он уверен, что имя его будет жить в памяти «народов неисчетных», живущих от «Белых вод до Черных». Здесь мы понимает, как пушкинский «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…» перекликается с «Памятником» Державина.
Сила поэзии у Державина могущественней законов природы, его памятник замечателен этим превосходством, он «металлов тверже».
Последняя строфа стихотворения говорит о том, что поэт не надеется на всеобщее одобрение современников, отчего Муза его воинственна и величественна:
О Муза! Возгордись заслугой справедливой,
И презрит кто тебя, сама тех презирай;
Непринужденною рукой неторопливой
Чело твое зарей бессмертия венчай.
Стихотворение написано шестистопным ямбом, что придает его ритму неторопливость и торжественность. Ритм стиха как бы соответствует важности темы.
- Какие темы вы можете выделить в стихотворе-нии «Памятник»?
- Что мы вслед за Державиным понимаем под «чудесным» и «вечным» памятником, который твер-же металлов и «выше пирамид»? В чем смысл про-тивопоставления металла, пирамид и памятника, возведенного себе поэтом?
- Как решается в стихотворении тема бессмер-тия? Почему автор уверен, что после смерти слава его возрастет?
- Что ставит Державин себе в заслугу как поэту и человеку?
- Что, по-вашему, означает «забавный русский слог»? Можете ли вы привести его примеры из поэ-зии Державина?
- Каким стилем написано это стихотворение? Есть ли в нем элементы высокого стиля? Какова роль старославянизмов в стихотворении?
Высокое назначение поэта в обществе и народная память о его творчестве — веду-щие темы «Памятника». Можно выде-лить темы, через которые раскрываются главные. Это тема памятника, способного противостоять напору времени и стихий. Это связь славы русского поэта с сущест-вованием славянского рода («Доколь славянов род вселенна будет чтить…»), гео-графические границы этой славы. Это и творческая манера поэта, создание кото-рой ставит себе в заслугу Державин. При этом названы два конкретных произведе-ния — «Фелица» и «Бог». Наконец, муза, венчающая чело свое «зарей бессмертия».
Памятник, «чудесный, вечный», кото-рый «металлов тверже и выше пира-мид», — понятие глубоко духовное, впос-ледствии красочно и точно будет назван Пушкиным «нерукотворным». Это память народа, которая будет чтить произведения поэта, имеющие как конкретно-историче-ское, так и вневременное значение. Мате-риальное сооружение будет рано или по-здно подвергнуто разрушению временем, творческое наследие, если оно представ-ляет духовную ценность для общества, не подвержено разрушительным процессам.
Поэт связывает значение своего творче-ства с существованием и развитием славян-ской культуры. Создание новой поэтиче-ской манеры он рассматривает как новый и существенный вклад в русскую поэзию.
Заслуги перечислены им лаконично и точно: «в забавном русском слоге о добродетелях Фелицы возгласить», т. е. очело-вечить образ царствующей императрицы, реформирование стиля оды, внести про-стоту и искренность в стиль философских размышлений («Бог»).
«Забавный русский слог» — это новая стилистическая манера, введенная Держа-виным в русскую литературу, в которой написаны два центральных его произве-дения «Фелица» и «Бог». Ей свойствен-ны искренность, отсутствие торжествен-ных аффектаций, гражданская смелость и правдолюбие. «Истину царям» Державин говорил «с улыбкой», т. е. смягчая рез-кость нравоучений шутливостью тона, од-нако не снижая глубины возражений и несогласий, что мы хорошо знаем из его биографии. «Забавный русский слог» — это один из существенных стилистиче-ских элементов поэзии Державина, на-зываемый еще в литературоведении как «разрушение (или, по А. В. Западову, — обновление) классицистической оды».
Примеры целесообразно привести из названных произведений. Так, противо-поставляя современное ему царствование Екатерины II нравам двора Анны Иоан-новны, Державин включает в оду «Фели-ца» строки:
Там свадеб шутовских не парят, В ледовых банях их не жарят, Не щелкают в усы вельмож; Князья наседками не клохчут, И сажей не марают рож.
В той же оде мы читаем изображение быта провинциального дворянина, хотя и живущего в столице. Материал с сайта
Иль, сидя дома, я прокажу, Играя в дураки с женой; То с ней на голубятню лажу, То в жмурки резвимся порой; То в свайку с нею веселюся, То ею в голове ищуся.
Стихотворение звучит плавно, торжест-венно. Можно сказать, что оно написано высоким стилем, основанным в сочетании как общеупотребительной, так и устарев-шей, старославянской лексики, придаю-щей ему торжественное звучание. Старо-славянизмы способствуют приданию осо-бой значимости темам, столь важным для поэта, для утверждения его высокой мис-сии в обществе (воздвиг, сокрушит, тлен, вселенна (усеченная форма), презрит, чело, венчать и т. д.). И лишь строфа о «забавном русском слоге» испол-нена в среднем стиле, звучит сердечно и просто, что полностью соответствует заяв-ленной в ней теме.
Металлов тверже он и выше пирамид;
Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,
И времени полет его не сокрушит.
Так! - весь я не умру, но часть меня большая,
От тлена убежав, по смерти станет жить,
И слава возрастет моя, не увядая,
Доколь славянов род вселенна будет чтить.
Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных,
Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал;
Всяк будет помнить то в народах неисчетных,
Как из безвестности я тем известен стал,
Что первый я дерзнул в забавном русском слоге
О добродетелях Фелицы возгласить,
В сердечной простоте беседовать о боге
И истину царям с улыбкой говорить.
О муза! возгордись заслугой справедливой,
И презрит кто тебя, сама тех презирай;
Непринужденною рукой неторопливой
Чело твое зарей бессмертия венчай.
воздвиг чудесный, вечный, Металлов тверже он и выше пирамид; Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный, И времени полет его не сокрушит. Так! - весь я не умру, но часть меня большая, От тлена убежав, по смерти станет жить, И слава возрастет моя, не увядая, Доколь славянов род вселенна будет чтить. Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных, Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал; Всяк будет помнить то в народах неисчетных, Как из безвестности я тем известен стал, Что первый я дерзнул в забавном русском слоге О добродетелях Фелицы возгласить, В сердечной простоте беседовать о боге И истину царям с улыбкой говорить. О муза! возгордись заслугой справедливой, И презрит кто тебя, сама тех презирай; Непринужденною рукой неторопливой Чело твое зарей бессмертия венчай. 1795
Проанализировать стихи А. С. Пушкина: "К другу стихотворцу", "К Жуковскому", "Поэт", "Памятник" по плану:1.тема традиционная, сквозная в европейской культуре
2.стихотворение Лицинию. раскрывается тема гражданской мисси поэта
3.идея избранного круга поэтов, "священных истины друзей" противопостовляемых толпе. стихотворение "жуковскому"
4.два образа поэты
а) поэт как пророк (стих-е пророк) идея долга перед людьми
б) поэт как жрец. поэт противостоит толпе в своем служении
в) гармоническое сочетание противоречащих идеалов (пункты а и б)
5.судьба поэта в творчестве А. С. Пушкина
а) в основе стих-ия Арион лежит древняя легенда
б) творчество возвышает обыкновенного человека над другими, стих-ие "поэт"
в) поэт достоин посмертной славы, которая отождествляется с личной жизнью. смерть для поэта - вечная жизнь. стих-ие "я памятник себе воздвиг нерукотворный.. "
6. поэт ицарь
а) мотив духовного соперничества поэта и царя (поэт в праве давать наставления царю) . стих-ие "В надежде славы и добра.. "
б) утверждения права на полную свободу творчества. Стих-ие "друзьям" 1828г. написанное в ответ на упреки друзей за определенные симпатии к Николаю I
P.S. Дам 100 баллов, если ответите правильно (ХАЛЯВЩИКИ ИДИТЕ ЛЕСОМ)
Вы можете прослушать аудиозапись оды "Памятник". Текст читает Заслуженный артист России Александр Дмитриевич Фёдоров.
"Памятник" Державина является переложением одноименного стихотворения древнеримского поэта Горация. Гораций жил очень давно, еще до нашей эры. Но в свой "Памятник" он сумел вложить мысль, во все последующие времена животрепещущую для художника-творца. Мысль о бессмертии созданных им произведений, а, следовательно, и его самого. До Державина это замечательное произведение переложил Ломоносов, после Державина - Пушкин. Тема бессмертия поэтических творений никогда не уходила из русской литературы. В начале прошлого века "Памятник" Горация вновь перевел В.Я. Брюсов. В середине века к теме "Памятника" не раз обращался большой русский поэт Н.А. Заболоцкий, еще позже - Арсений Тарковский, Иосиф Бродский, Александр Кушнер и много других поэтов. Каждый это делал по-своему, потому что тема вечна и неисчерпаема, как вечна и неисчерпаема сама поэзия.
Когда-нибудь исследователь-литературовед или просто любитель поэзии положит перед собой все "Памятники", начиная с горацианского, посмотрит и сравнит, как в каждом из них отразились историческая эпоха и личность поэта-переводчика. Личность Державина в его переложении "Памятника" отразилась полно и узнаваемо:
Памятник Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный; Металлов тверже он и выше пирамид: Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный, И времени полет его не сокрушит. Так! - весь я не умру; но часть меня большая, От тлена убежав, по смерти станет жить, И слава возрастет моя, не увядая, Доколь славянов род вселенна будет чтить. Слух пройдет обо мне от Белых вод до Черных, Где Волга, Дон, Нева, с Рифея льет Урал; Всяк будет помнить то в народах неисчетных, Как из безвестности я тем известен стал, Что первый я дерзнул в забавном русском слоге О добродетелях Фелицы возгласить, В сердечной простоте беседовать о Боге И истину царям с улыбкой говорить. О Муза! возгордись заслугой справедливой, И презрит кто тебя, сама тех презирай; Непринужденною рукой, неторопливой, Чело твое зарей бессмертия венчай.Конечно же, "из безвестности известен стал" - это он сам, Гаврила Романович Державин. Начавший свой путь безвестным солдатом, долго и трудно выбивающийся в "большие люди" и всем успехам на жизненном пути обязанный лишь самому себе. И "забавный русский слог", и послание Фелице-Екатерине, и дерзкое приравнивание в "сердечной простоте" человека к Богу, и пререкания ради истины с самой императрицей - все это поэт говорит о себе лично. Пожалуй, ни один из прежних русских стихотворцев не осмелился так откровенно и просто поставить себя в центр повествования на столь традиционно высокую тему! И дело здесь не только в том, что Державин никогда не страдал от излишней скромности. Поэт был твердо уверен, что именно благодаря своему особому жизненному пути, он поднял русскую поэзию на новую высоту. И еще: дело в его уникальной художественной манере. Так он умел и стремился писать: осязаемо, насыщая произведения фактами своей биографии, плотью сегодняшнего дня.
Даже география в его стихах плотна и насыщенна. Северное и Южное моря, Волга, Дон, Нева, Рифейские (Уральские) горы. Помещенный в контекст целой страны с ее "неисчетными народами", образ поэта неизмеримо укрупняется. Поэт равновелик этой "неисчетности", этому размаху и масштабам. Таким образом бытовые детали биографии поэта вплетаются в высокий пафос произведения, не снижая этого пафоса, но делая достоверным.
Державин не очень придерживается точного соответствия тексту Горация. В свой "Памятник" он вводит национальные и личностные приметы и детали. Но самое интересное, хотя, конечно, и спорное, в этой поэтической переориентации заключалось в том, что Державин видоизменил идейный замысел древнеримского стихотворения. Гораций в поэтическом величии уповал прежде всего на совершенство стиха, Державин - на его правдивость. В свое время это отметил Н.Г. Чернышевский. В статье "Очерки гоголевского периода русской литературы" он комментирует: "Гораций говорит: Я считаю себя достойным славы за то, что хорошо писал стихи; Державин заменяет это другим: Я считаю себя достойным славы за то, что говорил правду и народам, и царям".
Читайте также другие темы главы VI.
Имя Державина будет известно до тех пор, пока будет жива русская культура. Потому что именно этот поэт внес огромный вклад в становление русского литературного языка, завершить которое суждено было А. С. Пушкину. И хотя Пушкин сам потом нелестно отзывался о поэзии Державина, называя его стихи «дурным переводом с какого-то чудесного подлинника», без неуклюжих стихов Державина не было бы пушкинской легкости. Державин первым отказался следовать строгим правилам классицизма. Он называет свой слог «забавным», потому что в нем часто сочеталось несочетаемое: в одной строке могла появиться «высокая» и «низкая» лексика, славянизмы и просторечие. Но это лишь приближало его стихотворную речь к живой разговорной. Далее, поэт ставит себе в заслугу то, что он первым дерзнул простым русским языком «о добродетелях Фелицы возгласить», то есть восславить императрицу. Но сейчас часто получается наоборот: о Екатерине упоминают в связи с Державиным, а не о поэте в связи с императрицей. Наконец, именно Державин открыл русской литературе разнообразие тем и образов, не ограниченное рамками «штилей». Свои философские размышления о Боге, жизни и смерти Державин не заключал в строгий одический стиль, а выражал их просто и ярко, «в сердечной простоте» беседовал с читателем на понятном тому языке.
